Neste post, eu gostaria de dedicar o espaço para a divulgação de uma artista ainda bem desconhecida no Brasil.
Ficha Técnica: Marit Elisabeth Larsen
Nascimento: 1/06/1983
País: Noruega
Gêneros musicais: pop-folk, country, folk
Instrumentos: Vocal, violão, bandolim, gaita e piano.
Artista muito reconhecida na Europa. Sua música é muito gostosa de ouvir. Suas melodias são simples e de fácil adaptação. Com apenas três simples acordes você pode tocar qualquer música de Marit. Sua genialidade está nas suas composições, onde ela exprime seu talento máximo. Desde muito jovem suas letras vêm despertando a admiração dos ouvintes. Há muita identificação entre mim e as letras dela. Espero que vocês gostem. Marit Larsen!
Vídeo: If a song could get me you
Letra/Tradução:
I could try you with a waltz | Eu poderia te tentar com uma valsa |
I could try you rock and roll | Eu poderia te tentar num rock and roll |
I could try you with the blues | Eu poderia te tentar com um blues |
If a song would do | Se uma canção adiantasse... |
I could sing it high or low | Eu poderia cantá-la agudo ou grave |
When I let you go you know | Quando eu deixei você ir, você sabe que |
I thought it was for the best | Eu pensava que era o melhor a fazer |
Now it is so obvious | Agora é tão óbvio |
So here it is, here it goes | Então aqui está... Aqui vai... |
I could try rock and roll | Eu poderia tentar rock and roll |
I would change your life forever too | também mudar sua vida para sempre |
If a song could get me you | Se uma canção me trouxesse você |
I could make it high or low | Eu poderia fazê-la aguda ou grave |
Sing it on the radio | Canta-la no rádio |
If that is what I need to do | Se isto é o que eu preciso fazer |
If a song could get me you | Se uma canção me trouxesse você |
I could run for miles and miles | Eu poderia correr por milhas e milhas |
I'd take off and I'd start flying | Eu decolaria e começaria a voar |
I could cross land and sea | Eu poderia atravessar terra e mar |
If you just believe me | Se você apenas acreditasse em mim |
I should not have hurt you so | Eu não devia ter te machucado tanto |
This old house is not a home | Essa casa velha não um lar |
Without you here, there's no use | Sem você aqui, não adianta |
I've got no time left to lose | Eu não tenho mais tempo pra perder |
Chorus | Então aqui está... Aqui vai... |
Eu poderia tentar rock and roll | |
também mudar sua vida para sempre | |
Se uma canção me trouxesse você | |
Eu poderia fazê-la aguda ou grave | |
Canta-la no rádio | |
Se isto é o que eu preciso fazer | |
Se uma canção me trouxesse você | |
If a song could get me through | Se uma canção conseguisse me levar |
I'd sing my way, right back to you | Eu cantaria meu caminho de volta para vc |
Tell me how, to make it right | Me diga como fazer pra compensar |
Tell me now, I'll start tonight | Me diga agora, começarei esta noite |
I know I could make it last | Eu sei Eu poderia fazer isto durar |
I swear to you that if I knew | Eu te juro que se soubesse |
What I was getting myself into | No que estava me metendo |
I wouldn't answer to my fears | Eu não iria ligar para os meus medos |
I'd never leave you standing there | Eu nunca te abandonaria esperando lá |
Just look at me | Só olhe para mim |
If you'd only see me | Se você somente me visse |
I would prove my love for you | Eu provaria meu amor por você |
I could swallow half the moon | Eu poderia engolir a metade da lua |
Just tell me where, tell me when | Apenas me diga onde, me diga quando |
I will have you back again | Eu terei vc novamente |
Então aqui está... Aqui vai... | |
Eu poderia tentar rock and roll | |
também mudar sua vida para sempre | |
Se uma canção me trouxesse você | |
Eu poderia fazê-la aguda ou grave | |
Canta-la no rádio | |
Se isto é o que eu preciso fazer | |
Se uma canção me trouxesse você |